BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Composants de refroidissement des ordinateurs BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1. be quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben.
Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilich sein, und Sie Schritt
für Schritt durch diesen leiten. Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten,
zögern Sie nicht, uns unter [email protected] zu kontaktieren. Unser Customer-
Service-Team steht Ihnen gerne für Fragen zur Verfügung. be quiet! kann keinerlei
Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme bedingte Schäden übernehmen.
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality be quiet! product. These
instructions provide step-by-step help with the installation process. If you
encounter problems during installation, please don’t hesitate to contact us at
ser[email protected]t. Our customer service team will gladly answer your questions.
be quiet! cannot assume any responsibility for damages related to compatibility
problems.
Instrucciones
Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet! Estas
instrucciones le ayudarán en el proceso de instalación y le guiarán paso por paso.
Si se topase con dicultades durante la instalación, no dude en contactarnos
a través de [email protected]. Nuestro equipo de atención al cliente estará
encantado de ayudarle. be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los daños
debidos a problemas de compatibilidad.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité be quiet!. Cette notice est conçue
pour vous aider à installer votre matériel. Elle vous guidera pas à pas dans cette tâche. Si
vous rencontrez des dicultés au cours de cette installation, n’hésitez pas à nous contacter
sous ser[email protected]t. Notre équipe de service à la clientèle se fera un plaisir de
répondre à vos questions. be quiet! ne peut assumer la responsabilité des dommages
résultants de problèmes d’incompatibilité.
Wprowadzenie
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości
marki be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji i
poprowadzi Was przez niego krok po kroku. W razie wystąpienia trudności podczas
instalacji proszę skontaktować się z nami pod adresem [email protected]. W
razie pytań nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji.
Firma be quiet! nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
problemami z kompatybilnością.
Installation
ACHTUNG: Sollte Ihr Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur Befestigung
von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses zunächst. Überprüfen Sie vor
dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.
Installation
NOTE: If your mainboard already has a retention module for axing the CPU
cooler, then you must rst remove it. Please check that all parts required for
installation are on hand before attempting to install the cooler.
Montage
ATTENTION : Si la carte mère est déjà équipée d’un système de rétention pour la
xation d’un ventirad, commencer par le retirer. Avant de mettre le radiateur en
place, contrôler la présence de l’ensemble des pièces.
Montaje
ATENCIÓN: Si la placa base ya dispone de un módulo de retención para la
jación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Antes de montar el ventilador,
compruebe que tiene todas las piezas para la instalación.
Montaż
UWAGA: Jeśli płyta główna posiada już moduł przytrzymujący do zamocowania
schładzaczy CPU, należy go najpierw wyjąć. Przed montażem schładzacza
sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.
Lieferumfang / Scope of delivery / Fourniture /
Contenido / Zestaw zawiera
Quantity
be quiet! Shadow Rock TopFlow CPU-Cooler/ be quiet! Shadow
Rock TopFlow CPU cooler / Le radiateur de CPU Shadow Rock
TopFlow / Ventilador de CPU be quiet! Shadow Rock TopFlow /
chłodzenie CPU Shadow Rock TopFlow be quiet!
1
Shadow Wings Lüfter inkl. Befestigungsmaterial / Shadow
Wings fan incl. attachment materials / Ventilateur Shadow
Wings avec matériel de xation / Ventilador Shadow Wings
con material de jación / Wentylator Shadow Wings wraz z
elementami mocującymi
1
Intel/AMD Backplate / Intel/AMD back plate / Plaque arrière Intel/
AMD / Placa de apoyo de Intel/AMD / backplate Intel /AMD
1
Intel Montagebrücken 1156, 1155 / Intel mounting brackets
1156, 1155 / Supports de montage Intel 1156, 1155 / Puentes de
montaje de Intel 1156, 1155 / Mostki montażowe Intel 1156, 1155
2
Intel Montagebrücken 1366, 775 / Intel mounting brackets
1366, 775 / Supports de montage Intel 1366, 775 / Puentes de
montaje de Intel 1366, 775 / Mostki montażowe Intel 1366, 775
2
AMD Montagebrücken / AMD mounting brackets / Supports
de montage AMD /Puentes de montaje de AMD / mostki
montażowe AMD
2
M3x15 Schrauben / M3x15 screws / Vis M3x15 / Tornillos
M3x15 / śruby M3x15
4
M3x3 Schrauben / M3x3 screws / Vis M3x3 / Tornillos M3x3
/ śruby M3x3
4
Unterlegscheiben / Washer / Rondelle / La arandela / Podkładka 4
O-Ringe / O-Rings / Anneau en caoutchouc / Anillo de goma /
Podkładka gumowa
4
Wärmeleitpaste / Thermal paste / Pâte thermique / Pasta
conductora de calor / pasta termoprzewodząca
1
Befestigung der Backplate: Platzieren Sie die Backplate auf der Rückseite des Mainboards und
stecken Sie die längeren Schrauben durch die Montagelöcher. Beachten Sie hierzu die Bohrlöcher für den
jeweiligen Sockel. Zum xieren der Backplate verwenden Sie anschließend die O-Ringe .
Affixing the back plate: Place the back plate on the rear of the mainboard and stick the long screws through
the mounting holes. Please mind the drill holes for the respective socket. Use the O-rings to ax the back plate.
Fixation de la plaque arrière: Positionner la plaque arrière au dos de la carte mère et faire passer
les vis longues dans les trous de montage. Faire correspondre les trous de montage au support. Pour la
xation de la plaque arrière, mettre ensuite les joints toriques en place.
Fijación de placa de apoyo: Coloque la placa de apoyo en el dorso de la placa base y meta los
tornillos más largos por los oricios de montaje. Tenga en cuenta los oricios de perforación para cada zócalo.
Para jar la placa de apoyo, a continuación use la junta tórica .
Mocowanie backplate: Umieścić backplate z tyłu płyty głównej i włożyć dłuższe śruby w otwory
montażowe. Mieć przy tym na względzie wywiercone otwory dla danego gniazda. Do zamocowania backplate
należy następnie użyć okrągłych pierścieni uszczelniających .
ACHTUNG: Beachten Sie bei LGA 1155/1156 Mainboards, dass die Befestigung der Intel Backplate
innerhalb der Aussparungen der Backplate liegen. Die beiliegenden Unterlegscheiben dienen zur Erhöhung
des Anpressdrucks. Durch diese Erhöhung wird der Wärmeübergang zwischen CPU und Kühler verbessert. Die
Belastung des Mainboards kann dadurch außerhalb der Spezikationen liegen.
Achtung: Es besteht die Möglichkeit, dass Mainboards durch Verwendung der Unterlegscheiben Schaden
nehmen. Die Nutzung erfolgt daher auf eigenes Risiko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) übernimmt für
diesbezügliche Schäden keine Haftung.
NOTE: For LGA 1155/1156 mainboards, mind that the two cut-outs on the back plate are positioned next
to the fastening point of the Intel back plate. The included shims can be used to increase the contact pressure.
The rmer contact improves thermal transfer between the CPU and the cooler. However, this can lead to
situations where the pressure on the mainboard is outside the stated specications.
Attention: Mainboards can possibly be damaged by using the washers. Use only at your own risk. be quiet! (Listan
GmbH & Co. KG) does not take any responsibility resulting from usage.
ATTENTION : avec les cartes mères à support LGA 1155/1156, s'assurer que les deux découpes de la
plaque arrière correspondent à la xation de la plaque arrière Intel. Les rondelles livrées avec le radiateur
servent à augmenter la pression de serrage. Grâce à l'augmentation de la pression, l'échange de chaleur entre le
CPU et le radiateur est amélioré. La charge de la carte mère peut alors être supérieure à la spécication d'origine.
Attention : Les cartes mères peuvent être endommagées lors de l'utilisation des xations. A utiliser à vos propres
risques. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) ne pourra être tenue pour responsable.
ATENCIÓN: en placas base LGA 1155/1156 tenga en cuenta que las dos ranuras de la placa de apoyo
están en la jación de la placa de apoyo de Intel. Las arandelas adjuntas sirven para aumentar la presión de
apriete. Con este aumento, se mejora la transmisión térmica entre la CPU y el ventilador. La carga de la placa
base puede exceder así las especicaciones.
Advertencia: Existe la posibilidad de que las placas base con las arandelas de recibir daño. Utilice a su propio
riesgo. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) no asume ninguna responsabilidad por daños relacionados.
UWAGA: W przypadku płyt głównych LGA 1155/1156 zwrócić uwagę na to, aby dwa wyżłobienia backplate
przylegały do mocowania backplate Intel. Przyległe podkładki służą do zwiększenia nacisku. Poprawi to
przepływ ciepła między jednostką CPU i schładzaczem. Obciążenie płyty głównej może w ten sposób przekroczyć
wartości podane w specykacji.
UWAGA: Zastosowanie podkładek może przyczynić się do uszkodzenia płyty głównej. Używaj podkładek na własne ryzyko. be
quiet! (Listan GmbH & Co. KG) nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku uzywania tych elementów.
( Bottom view )
!
1366
1156 / 1155
775
754 / 939/
940
AM2 /
AM3 /
AM2+
Socket LGA1156, LGA1155 Socket LGA1366, LGA775 Socket AM2,AM2+,AM3 Socket 754,939,940
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

EinleitungVielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben. Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess b

Page 2

Garantie • 3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.• Eine Gara

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire